Anmeldung

Anmeldung für das 1. Silvester*Folk auf Schloss Colditz / Registration

Sei willkommen auf unserer Anmeldungsseite für das Silvester*Folk-Fest auf Schloss Colditz.
Alle Infos zu Programm, Preisen, Ermäßigungen etc. findest du unter: www.tanzvolk-leipzig.de


Welcome to the registration page for the Silvester*Folk-Festival.
All information about the programm, prices, discounts etc. are available on: www.tanzvolk-leipzig.de

Teilnehmer / Participant

Vorname / First Name:
Nachname / Last Name:
Straße und Hausnummer / Adress:
Postleitzahl / Postal code:
Ort / City:
Geburtstag / Birthday:
Land / Country:
E-Mail:
Telefonnummer / Telephone number:

Dauerkarte / Full Ticket

Schlafplatz / Sleeping place:
Personen, mit denen ich ein Zimmer teilen möchte / Persons I would like to share a room with:

Tage buchen / Book individual days

Buche hier bitte alle Tage, die du anwesend sein möchtest. Falls dir eine Ermäßigung zusteht, kannst du sie weiter unten wählen. Über die Ermäßigungen kannst du dich auf unserer Webseite informieren.

Please choose the days you want to stay. If certain conditions are met you can choose further down another discount. See our webpage for details concerning the discounts.


Wenn du ein Dauerticket gebucht hast, hier bitte keine Tage auswählen! Diese Felder sind nur für Gäste, die keine 5 Tage bleiben wollen.
If you booked a Full Ticket, do not book days here! This part is only for guests, who don't wish to stay 5 days.

Schlafplatz im Mehrbettzimmer mit Bett & Bad / Sleeping place in shared room with bed & bath:
Schlafplatz im Gemeinschaftsschlafraum (selbst mitgebrachte Matratze etc.) / Sleeping place in shared room (bring your own mattress etc.):

Ensemble-, Spiel- und Tanzkurse / Workshops

Musikkurse / Music workshops:
Tanzkurse / Dancing workshop:
Ich wünsche mir einen Tanzworkshop über / I wish for a dance workshop about:

Ermäßigung / Discount

Ermäßigungen / Discounts:

Solidaritätszuschlag / Charity

Ich würde gerne ein bisschen mehr spenden, um ermäßigte Solidaritätstickets zu fördern / I would like to spend more to finance discounted solidarity tickets.:

Sonstiges / More

Was ich nicht esse / Food I don't eat::
Mailingliste / Newsletter:
Nachrichten an den Veranstalter / Message to the organizer:

Reservierungszeitraum und Zahlung

Nach der Buchung beginnt eine Reservierungszeit von 10 Tagen für die Karten. In dieser Zeit besteht die Möglichkeit, den Zahlbetrag auf das in der Buchungsbestätigung genannte Vereinskonto zu überweisen. Erfolgte die Überweisung nicht innerhalb dieser Frist, werden die reservierten Karten wieder zur Buchung freigegeben.

Stornierung

Werden bezahlte Karten bis einen Monat vor Veranstaltungsbeginn storniert, wird der gezahlte Betrag abzüglich einer Bearbeitungspauschale von 10% zurückgezahlt.

Erfolgt die Stornierung einen Monat bis 15 Tage vor dem Fest, wird der überwiesene Betrag abzüglich einer Bearbeitungspauschale von 50% zurückgezahlt.

Ab 14 Tage vor dem Fest erfolgt keine Rückerstattung. Die Karten können aber an andere Personen übertragen werden. Bitte übermitteln Sie den Namen der neuen Person an uns.


Reservation and Payment

After booking the Tickets are reserved for 10 Days. If the fee is not transferred to our Bankaccount within that periode the Tickets are for sale again.

Rescission

If your inscription is cancelled within one month before the event we keep 10 % of the payed amount as handling fee up to 15 days before the event we keep 50 % of the payed amount as handling fee.
Within 14 Days before the Event rescission is not acepted.
The holder of the Tickets can be changed. Please name the new holder ot the ticket in advance.

Buchung



Absenden