Anmeldung startet / registration opens 06.07.2024 um 11:11

Subscription for the waiting list (event fully booked)

5. SimmelFolk Festival 2025

​​​​​​​

Wann? vom 04.09.2025 ab 19:00 Uhr bis 07.09.2025 um 23:59 Uhr

Yeahhhy! - dieses Jahr tanzen wir wieder 4 Tage - von Donnerstag bis Sonntag!

Wo? Mariä Heimsuchung, Bühl 6, 91245 Simmelsdorf


when? from September 04th at 7pm to September 07th 2025 at 11:59 pm

Yeaaahy! - this year we dance 4 days - from Thursday to Sunday!

Where? Mariä Heimsuchung, Bühl 6, 91245 Simmelsdorf


Details + Infos: Homepage


Herzlich Willkommen :-)

zur fünften Ausgabe eines magischen Wochenendes in der wunderschönen Fränkischen Schweiz, voll Tanz und Musik, in entspannter Atmosphäre und mit vielen tollen Menschen.

Dies ist ein Mitmach-Festival. Ihr seid eingeladen, euch mit euren Fähigkeiten, eurer Energie und Präsenz einzubringen, um das Festival mitzugestalten, egal ob als Musiker:in oder Workshopleiter:in, beim Kochen, Vorbereiten oder Aufräumen. Alles ist willkommen und geschätzt.


warm welcome :-)

to the fifth edition of a magical weekend full of dance and music in the wonderful Franconian Swiss, in relaxed atmophere and with many great people. 

This is a community project. You are invited to bring your own skills, your power, energy and presence to create this festival. It doesnt matter if you can play music, give a workshop, cook a meal or help preparing, cleaning, organizing... everything is welcome and appreciated.


Bei Fragen aller Art, meldet euch / For questions of any kind, please contact

simmelfolk@dckn.de

Wir sehen uns bald - See you soon 

Teilnehmer / Participants

Teilnahmebeitrag - Contribution

Der vorgeschlagene Unkostenbeitrag beträgt 120 - 150€. 

Gerecht heißt nicht gleich, deshalb liegt es in eurem Ermessen, wie viel ihr geben wollt und könnt. Bei Bedarf könnt ihr weniger geben und gerne ein Support-Ticket, um das SimmeFolk Festival zu unterstützen. Für jede Anmeldung bitte nur einen Erwachsenen und dazugehörige Kinder anmelden. Wenn der Unkostenbeitrag ein Hindernis für dich darstellt, am Festival teilzunemen, schick uns eine Email, wir finden eine Lösung.

Inklusive ist: ALLES - 4 Festivalnächte und 3 -tage, Bands und Technik, Frühstücks-Brunch und Abendessen, Übernachtungsmöglichkeiten, jede Menge Liebe


The suggested shared costs is 120 - 150€.

fair doesn't mean equal. It's your own estimation how much you can and want to give. If needed you can give less and gladly more to support the SimmelFolk Festival.  Please register only one person at a time plus kids. If the contribution is a obstacle for you to join, please email us, we`ll find a solution.

Included is: EVERYTHING - 4 nights and 3 days of festival, bands and equipment, breakfast-brunch and dinner, sleep-over or camping, infinite amounts of love

Überweisung
Nach der Anmeldung bekommt ihr eine Bestätigungs- Email mit Kontoverbindung.

Bitte überweist den Betrag innerhalb von 14 Tagen mit Angabe des Namens und Verwendungszweck wie in der Anmeldung

Bitte beachtet: Erfolgt kein Zahlungseingang wird die Reservierung wieder freigegeben.



bank transfer
After registering you'll receive a confirmation Email with the bank details. 

Please transfer your contribution within 14 days with the same name/s as in the registration

Please note: without payment your reservation will be cancelled.

Ich esse mit / Yes, I eat

Gutes Essen ist wichtig! Alle Prokute bio und/oder aus regionaler Produktion. Für den Frühstücks-Brunch sind nur die Grundlagen vorhanden. 

Bringt gerne euer Lieblings-wasauchimmer (KÄSEEEE!) zum Teilen aus eurer Region mit. Dann haben wir ein tolles buntes Buffet. Kuchen ist immer der Hit :-P

Für das Abendessen brauchen wir genügend Gemüseschnipsler:innen,, Hobbyköch:innen, Tischdecker:innen, Abräumer:innen und Spülmaschinenflüster:innen Katja ist Küchenmeisterin und gemeinsam zaubern wir das beste Abendessen auf der Welt.


Good food is fundamental! All products are bio and/or from regional production. For the breakfast-bruch only basics are provided. 

Please bring your favourite-whatever to share from your region (cheese!). We`ll have a great mix of awesome decicious foods.  Cake always welcome - anytime :-P

For dinner we need enough vegetable-snippers, hobby chefs, table-setters, clear-away-fairys and dishwasher-heroes.  Katja is kitchen-chef and we are the best catering ever.

Unterkunft - Accommodation 

Übernachtung im Sportheim Achteltal, Zelten auf dem Fussballfeld oder Stellplatz für euren Van / Camper

Die Toiletten, Duschen, Umkleiden und Küche des Sportheimes können von allen genutzt werden. 

Im Gästeraum und auf der großen überdachten Terrasse könnt ihr euer Nachtlager einrichten. Bitte bringt Schlafsack, Isomatte und alles zum Gemütlichsein mit. Sollten die Anmeldungen die Kapazität übersteigen, schreib ich nochmal eine Mail. Achtung, die Plätze sind begrenzt und auf der Terrasse wirds frisch!

Ihr könnt euer Zelt auf dem Fussballfeld bzw. euren Camper auf dem Wanderparkplatz aufstellen und die Sanitäreinrichtungen des Sportheimes nutzen. Bitte keine Autos/ Vans auf dem Fußballfeld parken.

Von Do - 16:00 Uhr bis Montag 12:00 Uhr


Common Sleep over in Sports club Achteltal, camping on football field or your own van / camper

Everyone can use the toiletts, showers, changing rooms and kitchen of the sports club.

In the guest hall and on the big sheltered terrace you can install your night camp. Please bring your own sleeping bag, mattress and everything to make yourself comfy. Attention, spaces are limited and it can be fresh on the terrace.

You can put your tent on the football ground or your camper on the car park and use the facilities of the sports club. Please dont park cars / campers on the football field.

Sleepover Thursday from 16h - Monday 12h

Keine Anmeldung für Zelten / Vans erforderlich  - no registration for tents / campers needed

Mitmach-Festival  I  Participate-Festival

das Simmelfolk-Festival lebt mit euch, durch euch, von euch!

Wenn ihr Lust habt etwas beizutragen, z.B. einen Workshop zu geben oder auf der Open Stage zu spielen könnt ihr das gern hier schonmal anmelden. Ansonsten wird es wieder den bewährten Ã„mtliplan geben - ihr seid die besten!


Simmelfolk Festival is made with you, by you, from you!

If you want to contribute something, give a workshop or to play at the open stage, you can let me know here. Also there will be the lovely Ämtliplan again - you`re the best!

Storno - cancellation

  • Wenn ihr nicht teilnehmen könnt, erstatten wir euch euer Ticket bis 21. August zurück. Bitte meldet euch, da es evt. eine Warteliste gibt. 
  • Ansonsten könnt ihr euren Platz gerne weitergeben. Bitte meldet mir den Namen / email der neuen Person per Email.
  • Wenn ihr nur einzelne Tage dabei sein könnt, findet bitte selbst jemanden, der die andere Hälfte des Tickets übernehmen möchte.
  • Wenn die Absage zu kurzfristig ist (weniger als 14 Tage vorher) und ihr niemanden findet, der eueren Platz übernehmen möchte, bitte ich euch die Teilnahmegebühr zu bezahlen. 


  • if you can't participate, we refund your ticket until 21th August. Please let me know, there might be a waiting list.
  • Otherwiese you can pass your place to someone else. Please let me know the new persons name / email by sending me an email.
  • if you can only participate one day or evening, please look for someone to share the other half of your ticket.
  • in case your cancellation is too short (less than 14 days in advance) and you can`t find someone to take your ticket, I ask you to pay the participation fee. 

Sie müssen unserer Datenschutzerklärung zustimmen, wenn Sie sich für diese Veranstaltung registrieren möchten.

Ton-, Foto- und Videomaterial

Um unser Festival oder andere Aktivitäten unseres Vereins zu bewerben, nutzen wir Ton-, Foto- oder Videomaterial, das auf dem SimmelFolk Festival entsteht. Bevor irgendetwas veröffentlich wird, habt ihr die Möglichkeit alles Material in unserer geschützen Cloud, die nur den Teilnehmerinnen und Teilnehmern des SimmelFolks zur Verfügung steht, zu sichten und ggf. Fotos von euch zu löschen. Den Link für die Cloud, um Fotos einzustellen, runterzuladen oder zu löschen, bekommt ihr nach dem Festival.


Audio, photo and video material

In order to promote our festival or other activities of our association, we use audio, photo or video material that is created at the SimmelFolk Festival. Before anything is published, you have the opportunity to view all material in our protected cloud, which is only available to SimmelFolk participants, and delete any photos of you.  You will receive the link for the cloud to post, download or delete photos after the festival.

Newsletter 

Wenn ihr über das SimmellFolk Festival oder weitere Aktivitäten unseres Vereins Das Co-Kreative Netzwerk e.V. auf dem Laufenden bleiben wollt, mendet euch zu unserem Newsletter an! 


If you want to stay up to date about the SimmellFolk Festival or other activities of our association Das Co-Kreative Netzwerk e.V., subscribe to our newsletter