Registration has ended

REGISTRATION | ANMELDUNG

Thank you for your interest in our festival.

To help you with the order of your tickets please read below:

1. Which Tracks can I book?

  • Beginner Track (Collegiate Shag or Balboa)
  • Confident Track (Collegiate Shag or Balboa)
  • Confident Track (Shag 'n' Bal)
  • Combo / Beginner Track + Confident Track (for example Beginner Track Balboa + Confident Track Collegiate Shag)


These Tracks have the Evening-Entry included.

2. Do I want to book the Masterclass? (Topic: Shag 'n' Bal / Level: Int/Adv)
Please note, a Masterclass alone, is not enough to attend the evenings.
3. I just want to dance => Please take the Evening Track!

If you have got any questions please use the form below.
________________________________________________________________________
Vielen Dank für dein Interesse an unserem Festival.

Bitte beachte während der Anmeldung:
1. Welchen Track kann ich buchen?

  • Beginner Track (Collegiate Shag or Balboa)
  • Confident Track (Collegiate Shag or Balboa)
  • Confident Track (Shag 'n' Bal)
  • Combo / Beginner Track + Confident Track (for example Beginner Track Balboa + Confident Track Collegiate Shag)

Jeder dieser Tracks hat den Abendeintritt inkludiert.

2. Möchte ich die Masterclass buchen? (Thema: Shag 'n' Bal / Level: Int/Adv)
Achtung, eine Masterclass gilt nicht als Abendeintritt.
3. Ich möchte einfach nur tanzen => Nimm bitte den Evening Track!

Falls ihr Unklarheiten habt, schreibt uns diese bitte einfach in das Textfeld am ende des Formulars.

Teilnehmer

Choose your track | Track-Auswahl

You can choose just one Beginner Track because they are at the same time.

Ihr könnt euch nur für einen Beginner Track entscheiden, da die Kurse zur selben Zeit stattfinden.


Master-Class Description | Master-Class Beschreibung

In this class we will explore ways to mix Shag and Balboa. We will play with fancy moves which work in both styles and transitions to make it easy to switch. This will increase the understanding of both styles and open new possibilities on the social dance floor. Solid basics in Balboa and Shag are required.

In diesem Kurs mischen wir Shag und Balboa. Wir werden mit ausgefallenen Bewegungen spielen, die in beiden Stilen funktionieren, und mit Übergängen, die das Wechseln erleichtern. Dies wird das Verständnis für beide Stile erhöhen und dir neue Möglichkeiten auf der Tanzfläche eröffnen. Solide Grundlagen in Balboa und Shag sind erforderlich.

Role| Rolle

Role Confident Shag 'n' Bal  |Confident Rolle Shag 'n' Bal

Solo or Partner registration | Solo- oder Partneranmeldung

Volunteers and STAFF | Freiwillige Helfer und STAFF

Volunteers
We would be happy to have some dancers supporting us as Volunteers.  So if you want to help us for free for some shifts from one hour to two hours and become an important part of the festival, please sign up below.

STAFF
If you want to help us even more, we can offer you to become a STAFF-Member.
As a STAFF-Member you will get a FREE TRACK (Collegiate Shag or Balboa á 4 h).
You will be an official Team member and will get responsibility together with a coordinating role.
You agree to work for a minimum of 8 hours to a maximum of 12 hours (the final amount depends on how many STAFF-Members we get).
As a Symbol of being an official Team member, you will get a free STAFF-Shirt.

Creating such a beautiful, and big event needs a lot of helping hands and a lot of endurance from all of us. We are happy to invite you to be part of Alpine Jitterbugs Innsbruck and make this edition even better than the last ones ;)



Freiwillige Helfer
Wir würden uns sehr freuen, wenn uns einige von euch als freiwillige Helfer unterstützen würden. Falls ihr uns bei der Realisierung des dritten Alpine Jitterbugs helfen möchtet, indem ihr Schichten von ein bis zwei Stunden übernehmt, meldet euch hier an. Wir sind euch für eure Hilfe sehr dankbar, denn ein Festival lebt von seinen freiwilligen Helfern.

STAFF
Falls ihr uns jedoch mehr zur Seite stehen wollt, würde es uns umsomehr freuen, euch als STAFF-Mitglieder dabei zu haben.
Als STAFF-Mitglied bekommst du einen FREE TRACK (Collegiate Shag oder Balboa á 4 h).
Ihr werdet ein offizielles Team-Mitglied und bekommt Verantwortung und eine koordinierende Rolle. Ihr seid damit einverstanden ein Minimum von 8 Stunden und ein Maximum von 12 Stunden zu arbeiten (das endgültige Stundenausmaß hängt von der Anzahl der STAFF-Mitglieder ab).
Als Symbol ein offizielles Teammitglied zu sein, bekommst du ein kostenloses STAFF-Shirt.

Ein so großes und mit Liebe organisiertes Festival zu organisieren, verlangt einige helfende Hände und eine Menge an Ausdauer von jedem Beteiligten. Wir sind sehr froh euch einzuladen, ein Teil unseres Teams zu werden und Gemeinsam zu versuchen, diese Ausgabe noch besser umzusetzen als die vorherigen ;)


Locals as hosts | Freie Schlafplätze

We would be really happy to get all our participants a nice and cozy accommodation during their time in Innsbruck. Since December is a really busy touristic time of the year, it will not be that easy to find a hotel room. If you are from Innsbruck and you could host one or more participants, we would be happy to offer you a discount as a thank you. We can offer 5 € discount for every person you host - even if you have already some other discount (Volunteering, Swingout Innsbruck, TIROLER VERSICHERUNG or TirolKliniken). In case you host somebody, the discount will be refunded on your bank account in December.


Wir wären natürlich sehr froh, wenn wir für alle Tänzer_innen eine schöne, gemütliche Unterkunft finden könnten. Da Innsbruck im Dezember aber eine Touristenhochburg ist, könnte es eventuell zu Problemen kommen, ein Hotelzimmer zu finden. Falls du also von Innsbruck bist, und jemanden bei dir aufnehmen kannst, freuen wir uns, dir dafür einen Preisnachlass anbieten zu können. Das heißt pro Person, gäbe es 5 € Rabatt – auch wenn du schon andere Rabatte erhältst (Volunteering, Swingout Innsbruck, TIROLER VERSICHERUNG oder TirolKliniken). Solltest du jemanden hosten, wird dir das Geld im Dezember auf das von dir angegebene Bankkonto zurücküberwiesen.

You need a Host | Du brauchst einen Host

We will inform you about a possible Host as soon as we have one. As usual, there are more requests than offers, we cannot assure you, to get a Free-Host. We are sorry for that. Please let us know, below, if you are interested in a BnB, because we collaborate with some local BnB's.

Wir werden euch umgehend informieren, ob wir einen Host für euch haben. Da leider die Nachfrage meistens größer ist als das Angebot, können wir euch leider keinen fixen Free-Host anbieten. Das tut uns sehr leid. Bitte lasst uns wissen, ob ihr Interesse an einem BnB habt, da wir mit zwei lokalen BnB's zusammenarbeiten.

Bed and Breakfast/Beer

Our two BnB-Partners are Nepomuks BnB and Montagu - Bed and Beers (no Breakfast included).
They are both very central. We blocked all the apartments there to make sure, they are reserved for our guests.
Please let us know, via the following mail, if you are interested in this offer.
-> bnb@alpinejitterbugs.com
We just want to inform you, that usually, the situation during Christmas is really crazy when it comes to getting a cheap sleeping place in Innsbruck.



Unsere beiden BnB-Partner sind Nepomuks BnB und Montagu - Bed and Beers (kein Frühstück inbegriffen).
Sie liegen beide sehr zentral. Wir haben dort alle Appartments, geblockt um sicher zu gehen, dass unsere Gäste einen preiswerten Schlafplatz bekommen.
Bitte gebt uns unter folgender Email-Adresse bescheid, ob ihr Interesse an diesem Angebot habt.
-> bnb@alpinejitterbugs.com
Bitte wisst, dass normalerweise die Weihnachtszeit in Innsbruck sehr turbulent ist, wenn es darum geht, einen preiswerten Schlafplatz zu bekommen.

Sauna 'n' Swim

We love Sauna, do you?
Our collaboration with the local company IKB allows us to offer 80 participants a discount for entering one of the Saunas and Swimming Pools of Innsbruck. So let us know on your registration form, if you like to go to the Sauna. If you do, you will get one of the 80 discounts at your arrival.

We would consider HALLENBAD AMRASER STRAßE because it has an incredibly nice (Panorama-)Sauna!!!
The entrance to the Sauna is 16,80 € and the discount we can offer to the 80
of you is 7,70 €.
Important: Please just click yes, if you actually consider going to use this discount.


Wir lieben die Sauna, und ihr???
Dank der Zusammenarbeit mit dem lokalen Betrieb IBK können wir 80 Eintrittsermäßigungen für die zahlreichen Hallenbäder und Saunen Innsbrucks an unsere TeilnehmerInnen vergeben. Gebt uns bitte bei eurer Anmeldung Bescheid, ob ihr Interesse daran habt. Falls ihr gj anklickt, bekommt ihr bei eurer Ankunft den Gutschein.
Wir würden euch das HALLENBAD AMRASER STRAßE empfehlen, da es eine unglaublich schöne (Panorama-)Sauna gibt.
Der Sauna-Eintritt beträgt 16,80 € und der Eintrittsrabatt, den wir 80 TeilnehmerInnen anbieten können beträgt 7,70 €.
Wichtig: Wählt das Feld nur aus, wenn ihr wirklich mit dem Gedanken spielt, während des Festivals einmal die Sauna zu besuchen.

COVID-19 / Informations | COVID-19 Informationen

Covid-19 Info & Cancelation of the event:

We will be subject to all laws of the Austrian government, regarding events and classes during these times. We hope that everybody understands, that at the moment we are confident of hosting this festival in accordance with all legislations. However, if we will not be able to organize the festival as planned we`ll let you know as soon as possible.  We keep you updated on every further details we are facing and thank you for your trust.

3G, 2.5G?

At the moment we have in Austria a 2.5G rule for all events where mixing and mingling of people might not be fully prevented. Therefore we kindly ask you, to arrive with a valid PCR test result, recovery certificate, or vaccination certificate in Innsbruck, and to the festival AT ALL TIME.

We also kindly ask you to refresh your test certificate frequently and as often as needed to have a valid G throughout the whole festival.

We also strongly recommend PCR Testing for vaccinated and recovered persons, as it won’t hurt or cost you, but might help us to really organize this thing!


Covid-19 Info & Absage des Events:
Wir halten uns an alle aktuellen Richtlinien des Landes Österreich, welche sich auf das Organisieren von Events und Tanzklassen beziehen. Deshalb sind wir im Moment sehr zuversichtlich, dass das Event unseren Vorstellungen entsprechend stattfinden kann. Falls es uns aus unvorhersehbaren Gründen nicht möglich sein sollte, das Event abzuwickeln, bitten wir bereits jetzt um Verständnis und werden es euch natürlch so früh wie möglich mitteilen. Wir halten euch auf dem Laufenden und bedanken uns bei euch jetzt schon für euer Vertrauen und eure Unterstützung.



3G, 2.5G ?

Momentan haben wir in Österreich eine 2.5G Regel für alle Events bei denen es zu einer Durchmischung von Menschen kommt. Wir bitten Euch daher, ab Eurer Ankunft einen schon gültigen PCR Test, ein Genesungszertifikat oder Euer Impfzertifikat für die gesamte Dauer der Festivals vorweisen zu können.,

Außerdem bitten wir Euch, Euch regelmäßig wärend des gesamten Festivals testen zu lassen, damit Ihr immer mit  einem gültigen G ausgestattet seid (und es zu keinen Verzögerungen oder Enttäuschungen kommt).

Wir würden es jedem Festivalteilnehmer ans Herz legen, egal ob geimpft oder genesen, sich wärend des Fetivals zu testen, damit es für Alle entspannter wird.



Waitinglist | Warteliste

After your registration, you will first be put on the waiting list.
As soon as we have checked your registration,
you will get a confirmation mail by us with your invoice and the payment details.

Nachdem du deine Registrierung abgeschlossen hast, wirst du vorerst direkt auf die Warteliste gesetzt.
Sobald wir deine Registrierung bearbeitet haben, bekommst du umgehend eine Bestätigungsemail mit deiner Rechnung und einer Zahlungsaufforderung.

Protection of privacy & ToC | Datenschutz & AGBsProtection of privacy & ToC | Datenschutz & AGBs

Please read up on our info about the protection of your privacy and terms of conditions ​​​​​​​

Bitte lies die Informationen bezüglich Datenschutz und unsere AGBs​​​​​​​

In case of questions concerning registration as well as other important matters, please feel free to contact us via following E-Mail-address  |
Für Fragen bzgl. deiner Registrierung und anderen Anfragen stehen wir euch gerne unter unserer E-Mail-Adresse zur Verfügung

registration@alpinejitterbugs.com

Registration


The registration for this event has ended.