Anmeldung

Tanz und Verbindung

Hier gibt's die Tickets für das Tanz und Verbindung!
Alle Informationen zur Veranstaltung findest du unter Tanz und Verbindung.


Es stehen begrenzte Übernachtungsplätze direkt am Veranstaltungsort zur Verfügung; in Zimmern, in euren Zelten oder in eurem Auto auf dem Hof. Jeweils ist nur wenig Platz, bitte platzsparend aufbauen :-)
Übernachtungsbuchungen sind nur für das gesamte Wochenende (Mi-So) möglich.

Dies ist eine co-kreative Veranstaltung, alle tragen zum Gelingen bei, indem sie Aufgaben übernehmen, die in einem Ämtli-Plan stehen werden.
Auch das Workshop-Programm wird gemeinsam von den Teilnehmenden erstellt. Gern in der Anmeldung schon Ideen mit einbringen.

Wir wünschen uns, dass für jeden eine Teilnahme möglich ist. Daher gibt es einen ermäßigten Preis nach eigener Einstufung eurer Möglichkeiten.
Zusätzlich gibt es weiter unten eine Selbsteinschätzung, wo ihr entscheidet, welchen Ticketpreis ihr geben könnt. Wer etwas mehr geben kann, darf das auswählen. Wer nicht so viel geben kann, passt den Betrag entsprechend an.

Bis Ende Mai!



Tickets for the Tanz und Verbindung weekend are available here!
All information about the event can be found at Tanz und Verbindung.


There is limited accommodation available directly at the venue; in rooms, in your tents or in your car in the yard. There is only limited space in each case, please set up to save space :-)
Overnight bookings are only possible for the whole weekend (Wed-Sun).

This is a co-creative event, everyone contributes to its success by taking on tasks that will be listed in a schedule of duties.
The workshop program will also be created jointly by the participants. Please feel free to contribute ideas when registering.

We want everyone to be able to take part. Therefore, there is a reduced price according to your own assessment of your possibilities.
In addition, there is a self-assessment below, where you decide what ticket price you can give. If you can give a little more, you can choose that. If you can't give as much, adjust the amount accordingly.

Until the end of May!


Teilnehmer

Ticket auswählen

Festivaltickets gelten von Mittwoch bis Sonntag.
Die Mahlzeiten, alle Workshops und die Abendveranstaltungen sind enthalten.

Übernachtung kommt unten dazu.
Wer das Festival und das Co-kreative Netzwerk e.V. unterstützen möchte, kann in der Selbsteinschätzung weiter unten gern noch eine Sepnde hinzufügen.


Tickets for the festival are valid from wednesday to sunday.
They are including 3 meals each day, all workshops and bals.


Abendkarten berechtigen zur Teilnahme an der Abendveranstaltung ab 19 Uhr des jeweiligen Tages bis zum Ende der Session.
Die Mitternachtssuppe ist im Preis enthalten.

Abendkarten gibt es erst im Mai und nur, falls die Veranstaltung nicht ausverkauft ist.


Evening tickets for only the bal from 19:00h till the end of session.
Soup is included.

The purchase of eveneing tickets starts in may. Only if the festival is not sold out.

Übernachtung

Die Übernachtungen werden hier zum Ticket dazu gebucht. Bitte hier euren Wunsch dafür angeben, wir koordinieren die Zimmer und Zelt/Autoplätze.
Übernachtungen können nur für das gesamte Festival Mi-So gebucht werden.
Es sind Betten in mehreren Zimmern für je 3-6 Personen im Lindenhof verfügbar - teilweise Doppelbetten, teilweise Einzelbetten, teilweise auf Emporen. Wir versuchen, bei der Zimmerverteilung Wünsche zu berücksichtigen.

Auf 2 Wiesen ist ein wenig Platz für Zelte. Pro Zelt muss ein Zeltplatz gebucht werden (nicht pro Person, wenn ihr euch zu zweit, dritt, viert) ein Zelt teilt.
Ebenso erfolgt die Buchung pro Auto bei Stellplätzen für Autos. Hier sind nur Schlafwagen gemeint (Camper, Vans, Autos, in denen ihr schlaft). Auch hier: Der Platz ist begrenzt. Sorry! :-)

Du teilst dir mit jemandem ein schon gebuchtes Zelt oder Auto: dann klicke hier "keine Übernachtung" an.


The accomodation is booked here in addition to the ticket. Please indicate your request here, we will coordinate the rooms and tent/car places.
Overnight stays can only be booked for the entire festival Wed-Sun.
There are beds available in several rooms for 3-6 people each in the Lindenhof - some double beds, some single beds, some on galleries. We will try to take your wishes into account when allocating rooms.

There is a little space for tents on 2 meadows. One tent pitch must be booked per tent (not per person if you are sharing a tent in twos, threes or fours).
The booking is also per car for pitches for cars. Only sleeping cars are meant here (campers, vans, cars in which you sleep). 

Here too: Space is limited. Sorry! :-)

If you are sharing an already booked tent or car with someone else, click on “keine Übernachtung” here.


Workshops

Sonstiges

Co-Kreation bedeutet, dass jeder sich mit seinen Talenten und Möglichkeiten mit einbringt.
Wer kann beim Auf- und Abbau helfen?
Welche Ideen hast du, wie du dich einbringen kannst?
Bei welchen Fragestellungen könntest du unser Profi sein?


Co-creation means that everyone contributes with their talents and possibilities.
Who can help with setting up and dismantling?
What ideas do you have on how you can contribute?
What issues could you be our professional for?

Selbsteinschätzung

Hier kannst du deinen Teilnahmebeitrag entsprechend deiner Möglichkeiten anpassen.
Wenn du noch eine Spende hinzugeben kannst, dann freut sich das Co-Kreative Netzwerk e.V. über die Unterstützung, mit denen solche Projekte entstehen können.

Wenn du gerade nicht den Ticketpreis geben kannst, dann kannst du dich auch mehr tatkräftig einbringen und den Betrag entsprechend anpassen.


Here you can adjust your participation fee according to your possibilities.
If you can add a donation, then the Co-Kreative Netzwerk e.V. will be delighted to receive the support with which such projects can be created.

If you are not able to give the ticket price, then you can also contribute more actively and adjust the amount accordingly.

Für die Anmeldung ist es nötig, dass wir die hier aufgeführten Daten zur Anmeldung erheben und speichern. Sie werden in den gesetzlichen Fristen aufbewahrt und dann gelöscht

Die Tickets sind übertragbar, falls eine Teilnahme doch nicht möglich sein sollte.

Du musst unserer Datenschutzerklärung zustimmen, wenn du dich für diese Veranstaltung registrieren möchtest.
Außerdem ist die Anmeldung gleichzeitig die Bestätigung, dass alle Informationen zum Festival auf der Webseite gelesen worden sind.


In case that you are unable to attend, you can pass the ticket on to another person. Tickets are not refundable, but they are transferable.


You must agree to our privacy policy if you wish to register for this event.
Your registration is also confirmation that you have read all the information about the festival on the website.

Gästeliste